(примечание: до Ирины в этот момент еще не дошел письмо Ларисы)
09 12 2000
Ирина Аристархова: thoughts (мысли)
Дорогие женщины,
Совсем не замечательно то, что происходит, хотя и очень даже симптоматично.
Как отважная русская женщина, я встаю грудью против того, чтобы соблазниться
(еще раз, и много много раз) противопоставлениями между "вы не знаете
России" и "вы тоже не знаете России", или "мы не такие, как вы", или
что
такое "классический феминизм" против нашей "особой русской души". Если
мы не
соглашаемся с тем, чтобы нас прописывали в категории, не нами же созданные
и
осознанные, то надо признать, что гораздо сложнее не прописывать других
в
такие застывшие категории как "классический феминизм". Однако это уже
скорее
реакция на ситуацию даже этого диалога, и нам надо определиться с самого
начала - должны ли мы танцевать танец "русских медведей"? Пока что
только
между мной и Ириной Актюгановой за "русскую сторону"?
Нет, нет, нет, и еще раз нет - это отказ побегу в свои собственные,
уже
много раз опробованные, мысли и пути. И мое решение принять участие
в нашем
диалоге, - это желание услышать вас и измениться, в новую "идентичность".
Соглашаясь, я отлично знала, что у Ирины Актюгановой, Валентины
Константиновой и у меня есть о чем поспорить - мы совершенно разные,
и это
замечательно (к сожелению, я не знаю творчество Ларисы, и Валентина
также
совсем не пишет). Однако возможно ли это изменение, если, как пишет
Ирина
Актюганова, мы, с одной стороны, становимся киборгами именно для нашей
открытости к изменению, но другим жестом, в другом месте, пишем
о том, что
русская женщина сама с собой остается той же самой, в конце пути? Нет!
Боже,
сбереги меня от того, чтобы придти к тому же самому - к той же женщине,
которая начала этот путь! Именно из-за того, что для меня неизменность
равносильна нежизни, и каменность идентичности имеет очень мало чего
с
феминизмом, как движением, отказавшим застою, желанию одинаковости,
запора и
вечной неизменности. И - ДА, ДА - в России это означает переписывать
настоящее и будущее, и для этого в первую очередь заниматься родословной
"русской национальной идентичности", я совершенно уверена в том, что
только
женщина (не только как некрасовская идея) может переписать "Россию",
сама,
телесно действуя и воздействуя, из-за роли полового различия в наших
культурах. Вместе с другими женщинами и мужчинами, этически и политически
по-другому.
Поэтому инетерсно, что наш киберфеминистский диалог сразу
"национализировался" и окультурился - для меня это очень важно, так
как я не
верю в этническую нейтральность киберпространства так же, как и в его
нейтральность по женскому или мужскрму роду. Однако также грустно от
того,
как мало мы ставим под сомнение уникальность нашего собвственного
культурного опыта. Поэтому у меня вопрос к нашим немецким коллегам
-
насколько я понимаю из авторов типа Клауса Тавелайта, те качеста, которые
приводит Ирина Актюганова для русской женщины - "Отвага, мужество,
благородство, жертвенность, ум,
решительность, авангардизм" - вполне также подходят и к культурному
заказу
для немецкой женщины, особенно во время тяжелых для страны лет?
Также замечательно и то, что русская интеллигенция переписала много
чего из
немецких источников в 19 веке, а не только из греческих в средневековье
-
влияние немецкого понятия "дух" у Достоевского, воспитанного на немецкой
культуре, чувствуется даже в его анти-немецких и русофильских страницах.
Не
говоря уже о том, что наши культуры так близки своей ксенофобией и
анти-семитизмом.
Возвращаясь к вашим текстам:
Ирина Актюганова:
""В нашей законодательной власти всего 7% женщин.
Виноваты в этом не мужчины, а сами же женщины, котрые составляют
подавляющий процент дееспособных избирателей, но за женщин не голосуют.""
Да, женщины веками учились жить не за себя, а против других женщин.
ТО ЕСТЬ,
ПРОТИВ СЕБЯ САМИХ. Это в культуре, но конечно, в жизни все гораздо
сложнее:
так, например, в Америке с таким сильным движением за равноправие,
процент
женщин в законодательстве еще меньше, а в скандинавских странах он
несравненно больше. Как социолог и более социальная и культурная
исследовательница, я понимаю, что анализ должен включать много факторов,
особенно исторических. В России, я согласна, женщины часто сами предпочитают
воспроизводить запрограмированный мазохизм и садизм против других женщин,
но
ситуация меняется, и очень быстро. Также это ни коим образом не является
какой-то особенной русской чертой - мои подруги, студентки и коллеги
из
разных стран Азии говорят о том же самом - женщины имеют чудовищно
низкую
самооценку и оценку других женщин. Иначе как пользоваться их трудом
и телами
в государственном и ежедневном масштабах?
""А вопрос ответсвенности - это вопрос религиозный.""
Он был исключительно религиозный до недавнего времени, но уже у Декарта,
а
особенно у Ницше и у Достоевского он перестал быть только религиозным.
Кристева об этом пишет, и последняя книга Жижека про это - только он
пытается возродить христианство для возрождения мужского рода ислючительно,
то есть снова "убить мать". В какой-то степени, ответствнность - это
вопрос
о матери прежде всего, не только о материнстве как опыте, но также
и о
социальном, культурном и политическом положении материнства. В этом
смысле
то, что Ирина и Алла стараются продумывать киберпространство и материнство
вместе, совершенно необходимо. Недавно я написала статью по "Матрической
экономии киберпространства", к сожалению, пока только на английском.
Основная идея - то, что матрица это не случайно сегодня самый модный
образ
для киберпространства или любого многоуровнегого пространства, что
матрица
"осмысляет" любое пространство, однако мать в матрице уже забыта, уже
съедена и усвоена как строительный кирпич. В какой-то степени это продолжает
идею о том, что наши культуры основаны на первичном материубийстве,
а не
отцеубийстве, и Фрейд это просмотрел только из-за того, что он также
"покрыл" эту возможность, - его отказ от анализа собвственного отношения
с
матерью показателен (он ритуально занимался самоанализом всего, кроме
матери). Но это, конечно, слишком большая тема здесь и сейчас. Для
меня
киберпространство все еще напрямую связано с нашей философией пространства
вообще, и нечасто удается увидеть радикально другие подходы к пространству.
От Андреи:
""Может, этот баланс между технофилией и технофобией
самое трудное в повседневном общении с компьютером.""
Однажды было заявлено, что время, проводимое на электронной почте в
одной
благотворительной организации, практически заменило саму благотворительную
работу - например, на ответы было потрачено больше часов, чем на прямую
работу с теми, кому компьютеры предназначались.
Часто в наших философствованиях о компьютерах все темы "повседневности"
как-то простматриваются, мы кажется часто снова пишем мегатеории, и
забываем
о той географии и топографии, что держит компьютеры "на месте". Это
место
остается непроговоренным и деполитизированным (так как я не считаю
большим
продвижением критику технофилии со стороны тех, кто заявляет о том,
что
компьютеры - это удовольствие меньшинства, богатых, и тд - ситуация
сложнее,
чем простое отрицание).
"" но думала я больше всего о твоих словах относительно сопоставления
>феминизма и киберфеминизма. То, что мы записали провокационным
>преувеличением, все-таки является нашим честным, серьезным вопросом.
И
>возник он из рассмотрения не западного, а именно русского развития.
И
>феминизм и киберфеминизм в России поле, которое только
рождается; а идут
>они, как мне кажется, по очень разным дорогам. И их взгляды на положение
>женщин и идеи, как или вообще надо его изменить, довольно различные.""
Спасибо за прояснение вашей позиции - конечно, я не имела в виду то,
что вы
задали вопрос "несерьезно". Но я продолжаю не отвечать на него в том
виде, в
каком он был поставлен - прежде всего из-за того, что контекст
"феминизм/киберфеминизм" в России и "феминизм/киберфеминизм", например,
в
Германии, несопоставим. У нас нет переводов Харавэй, Батлер, и тд и
тп.... В
Италии в сентябре молодые киберфеминистки со всей Европы говорили о
том,
каким шоком и стимулом для них стал "Манифест для киборгов". Это стало
частью культуры многих европейских стран, но не у нас - и это мое основное
различие с многими женскими организациями. Нечестно вводить какую-нибудь
терминологию (например, гендерной дискриминации или киберфеминизма
или
полового различия) без уважения к тому, что не у всех есть доступ к
первоисточникам, без попытки поделиться международным опытом, особенно
- без
переводов. Переводов практически нет - за 10 лет! В все теоретизируют
и
практикуют. Киберфеминклуб на своей странице сразу включил переводы
и связи
к набором разных текстов и страниц - и все они кстати довольно разнообразны,
и очень много труда было потрачено на то, чтобы дать информацию о
первоисточниках.
""И ваш
феминизм, Ирина (Ак.) и Алла, возбуждает во мне много вопросов и удивление.
Может и от того, что у меня феминизм стоит на первом месте, а не кибер
(это старомодно?)""
Когда-то для Сильвии Сассе (она сейчас в Берлине, в женском унивеситете
работает) я написала о своем отношении к этой теме. Однако что важно
сейчас,
мне кажется - это то, кто участвует в диалоге, кто открыт к разным
точкам
зрения, и киберфеминклуб совершенно в этом смысле новое явление (также
и
гендерный центр Ольги Липовской). Можно с ними не соглашаться, но это
не
значит, что они закроют возможность для сотрудничества. Это гостеприимство,
эта открытость границ - фундаментальный шаг к разнообразию женских
практик
становления и преобразования в Росии. Факт того, что круг мал, говорит
только о том, насколько сложно этим заниматься в наших условиях - например,
в московском отделении Комитета Солдатских Матерей работает несколько
добровольцев, у которых также есть другая работа для выживания. А они
почти
получили нобелевскую премию, но почему-то все еще остаются "очень
ограниченным кругом", и нет у них ни гендерных фондов, ни феминистских
добровольцев.
""Но меня волнует, что в ваших текстах и интервью вы делаете
вид, как будто этих иерархий не было бы и на самом деле, как будто
о них уже
не надо было бы думать.""
Андрея, проясните, пожалуйста, это относится к моим текстам, то каким
и где?
Если да, то необходимо прояснить различие между оппозиционным,
дуалистическим категориальным аппатаром и мышлением, и понятием об
иерархических социальных структурах. Мне кажется, что ситуация в нашем
обществе гораздо сложнее, чем "мужчины сверху - женщины снизу", и что
необходимо искать новые стратегии, политические и аналитические, для
вмешательства в общественную и культурную ситуацию.
И в каком смысле вы пользуетесь понятием деконструкции? В том определении
феминизма, которое вы даете, понятие дискриминации и стереотипа
воспроизводит оппозиционное противоположение мужского и женского места
в
обществе и культуре, и если пользоваться термином Деррида, то он как
раз
старается выбраться с его помощью из такого гегелевского оппозиционирования.
Для меня феминизм являестя нечто другим (см. выше), и деконструкция
работает
для того, чтобы самокритически усиливать эффекты женских стратегических
вмешательств и положительного творения новых практик жизни, между женщинами
и женщиными, женщиными и мужчинами. Это не о деструкции каких-то плохих
стереотипов, чтобы очистить место для конструкции "хороших". Это не
тезис-антитезис-синтезис как у Гегеля. С моей точки зрения, покупаясь
на
оппозицию патриархату или соблазняясь его монолитности, мы его воспроизводим
и теряем-(ся). Я продолжаю искать новые пути политизации, и как вы
наверное
увидели в моих текстах, мое понятие о власти переформулирует и пользуется
идеями и историями Фуко.
""Есть другие примеры. Создательницы каталога Интернет
женщинам!
http://iw.owl.ru показывают необходимость такого каталога с ресурсами
для
женщин и о женщниах. Они обоснуют это на анализе того, какие информации
предлагает интернет на русском языке для женщин и о женщинах. Результаты
этого анализа довольно печальные.""
Печальные результаты надо проталкивать тогда, когда пишутся законы и
распределяются компьютеры - спросите у Ирины Актюгановой, она напрямую
пашет
(а не только пишет) для того, чтобы больше женщин имели доступ в интернет.
Вас волнует то, что они будут делать в интернете, или это только доступ?
""Мне было бы очень интересно узнать, как такой маленький круг женщин,
как
ваш, обходится с этим.""
Дорогая Андрея, я думаю, что тебе наверное проще ответить на этот вопрос,
так как ты нас попросила на диалог, руководствуясь определенными идеями,
и
мы согласились. Конечно, я с радостью - о желании которой писала ранее
-
расширила бы наш круг, и наверное, это также вопрос к вам - где другие
женщины в этом диалоге? Они отказались на участие? Как многих вы попросили
участвовать?
"Ларисса писала в 1993 году, что западный феминизм слишком
политический...Что вы думаете?""
Какой западный феминизм, что она понимает под политикой?
Я ответила на этот вопрос о "политике" много раз и продолжаю, и в статье
"Кибер-наслаждение" (в Telepolis:
http://www.dds.nl/~n5m/n5m3/pages/cyberfeminism/links.htm, и на странице
кебирфеминклуба), и в "Материнской полотике", и в моем интервью с Брайдотти,
и в сборнике "Женщина не сущесвует", и в "Trans-lating 'Gender' into
the
Russian Con(text)", и в Mail-Radek, и тд.
Ваша,
Ирина Аристархова
Дорогие женщины,
Совсем не замечательно то, что происходит, хотя и очень даже симптоматично.
Как отважная русская женщина, я встаю грудью против того, чтобы соблазниться
(еще раз, и много много раз) противопоставлениями между "вы не знаете
России" и "вы тоже не знаете России", или "мы не такие, как вы", или
что
такое "классический феминизм" против нашей "особой русской души". Если
мы не
соглашаемся с тем, чтобы нас прописывали в категории, не нами же созданные
и
осознанные, то надо признать, что гораздо сложнее не прописывать других
в
такие застывшие категории как "классический феминизм". Однако это уже
скорее
реакция на ситуацию даже этого диалога, и нам надо определиться с самого
начала - должны ли мы танцевать танец "русских медведей"? Пока что
только
между мной и Ириной Актюгановой за "русскую сторону"?
Нет, нет, нет, и еще раз нет - это отказ побегу в свои собственные,
уже
много раз опробованные, мысли и пути. И мое решение принять участие
в нашем
диалоге, - это желание услышать вас и измениться, в новую "идентичность".
Соглашаясь, я отлично знала, что у Ирины Актюгановой, Валентины
Константиновой и у меня есть о чем поспорить - мы совершенно разные,
и это
замечательно (к сожелению, я не знаю творчество Ларисы, и Валентина
также
совсем не пишет). Однако возможно ли это изменение, если, как пишет
Ирина
Актюганова, мы, с одной стороны, становимся киборгами именно для нашей
открытости к изменению, но другим жестом, в другом месте, пишем
о том, что
русская женщина сама с собой остается той же самой, в конце пути? Нет!
Боже,
сбереги меня от того, чтобы придти к тому же самому - к той же женщине,
которая начала этот путь! Именно из-за того, что для меня неизменность
равносильна нежизни, и каменность идентичности имеет очень мало чего
с
феминизмом, как движением, отказавшим застою, желанию одинаковости,
запора и
вечной неизменности. И - ДА, ДА - в России это означает переписывать
настоящее и будущее, и для этого в первую очередь заниматься родословной
"русской национальной идентичности", я совершенно уверена в том, что
только
женщина (не только как некрасовская идея) может переписать "Россию",
сама,
телесно действуя и воздействуя, из-за роли полового различия в наших
культурах. Вместе с другими женщинами и мужчинами, этически и политически
по-другому.
Поэтому инетерсно, что наш киберфеминистский диалог сразу
"национализировался" и окультурился - для меня это очень важно, так
как я не
верю в этническую нейтральность киберпространства так же, как и в его
нейтральность по женскому или мужскрму роду. Однако также грустно от
того,
как мало мы ставим под сомнение уникальность нашего собвственного
культурного опыта. Поэтому у меня вопрос к нашим немецким коллегам
-
насколько я понимаю из авторов типа Клауса Тавелайта, те качеста, которые
приводит Ирина Актюганова для русской женщины - "Отвага, мужество,
благородство, жертвенность, ум,
решительность, авангардизм" - вполне также подходят и к культурному
заказу
для немецкой женщины, особенно во время тяжелых для страны лет?
Также замечательно и то, что русская интеллигенция переписала много
чего из
немецких источников в 19 веке, а не только из греческих в средневековье
-
влияние немецкого понятия "дух" у Достоевского, воспитанного на немецкой
культуре, чувствуется даже в его анти-немецких и русофильских страницах.
Не
говоря уже о том, что наши культуры так близки своей ксенофобией и
анти-семитизмом.
Возвращаясь к вашим текстам:
Ирина Актюганова:
""В нашей законодательной власти всего 7% женщин.
Виноваты в этом не мужчины, а сами же женщины, котрые составляют
подавляющий процент дееспособных избирателей, но за женщин не голосуют.""
Да, женщины веками учились жить не за себя, а против других женщин.
ТО ЕСТЬ,
ПРОТИВ СЕБЯ САМИХ. Это в культуре, но конечно, в жизни все гораздо
сложнее:
так, например, в Америке с таким сильным движением за равноправие,
процент
женщин в законодательстве еще меньше, а в скандинавских странах он
несравненно больше. Как социолог и более социальная и культурная
исследовательница, я понимаю, что анализ должен включать много факторов,
особенно исторических. В России, я согласна, женщины часто сами предпочитают
воспроизводить запрограмированный мазохизм и садизм против других женщин,
но
ситуация меняется, и очень быстро. Также это ни коим образом не является
какой-то особенной русской чертой - мои подруги, студентки и коллеги
из
разных стран Азии говорят о том же самом - женщины имеют чудовищно
низкую
самооценку и оценку других женщин. Иначе как пользоваться их трудом
и телами
в государственном и ежедневном масштабах?
""А вопрос ответсвенности - это вопрос религиозный.""
Он был исключительно религиозный до недавнего времени, но уже у Декарта,
а
особенно у Ницше и у Достоевского он перестал быть только религиозным.
Кристева об этом пишет, и последняя книга Жижека про это - только он
пытается возродить христианство для возрождения мужского рода ислючительно,
то есть снова "убить мать". В какой-то степени, ответствнность - это
вопрос
о матери прежде всего, не только о материнстве как опыте, но также
и о
социальном, культурном и политическом положении материнства. В этом
смысле
то, что Ирина и Алла стараются продумывать киберпространство и материнство
вместе, совершенно необходимо. Недавно я написала статью по "Матрической
экономии киберпространства", к сожалению, пока только на английском.
Основная идея - то, что матрица это не случайно сегодня самый модный
образ
для киберпространства или любого многоуровнегого пространства, что
матрица
"осмысляет" любое пространство, однако мать в матрице уже забыта, уже
съедена и усвоена как строительный кирпич. В какой-то степени это продолжает
идею о том, что наши культуры основаны на первичном материубийстве,
а не
отцеубийстве, и Фрейд это просмотрел только из-за того, что он также
"покрыл" эту возможность, - его отказ от анализа собвственного отношения
с
матерью показателен (он ритуально занимался самоанализом всего, кроме
матери). Но это, конечно, слишком большая тема здесь и сейчас. Для
меня
киберпространство все еще напрямую связано с нашей философией пространства
вообще, и нечасто удается увидеть радикально другие подходы к пространству.
От Андреи:
""Может, этот баланс между технофилией и технофобией
самое трудное в повседневном общении с компьютером.""
Однажды было заявлено, что время, проводимое на электронной почте в
одной
благотворительной организации, практически заменило саму благотворительную
работу - например, на ответы было потрачено больше часов, чем на прямую
работу с теми, кому компьютеры предназначались.
Часто в наших философствованиях о компьютерах все темы "повседневности"
как-то простматриваются, мы кажется часто снова пишем мегатеории, и
забываем
о той географии и топографии, что держит компьютеры "на месте". Это
место
остается непроговоренным и деполитизированным (так как я не считаю
большим
продвижением критику технофилии со стороны тех, кто заявляет о том,
что
компьютеры - это удовольствие меньшинства, богатых, и тд - ситуация
сложнее,
чем простое отрицание).
"" но думала я больше всего о твоих словах относительно сопоставления
>феминизма и киберфеминизма. То, что мы записали провокационным
>преувеличением, все-таки является нашим честным, серьезным вопросом.
И
>возник он из рассмотрения не западного, а именно русского развития.
И
>феминизм и киберфеминизм в России поле, которое только
рождается; а идут
>они, как мне кажется, по очень разным дорогам. И их взгляды на положение
>женщин и идеи, как или вообще надо его изменить, довольно различные.""
Спасибо за прояснение вашей позиции - конечно, я не имела в виду то,
что вы
задали вопрос "несерьезно". Но я продолжаю не отвечать на него в том
виде, в
каком он был поставлен - прежде всего из-за того, что контекст
"феминизм/киберфеминизм" в России и "феминизм/киберфеминизм", например,
в
Германии, несопоставим. У нас нет переводов Харавэй, Батлер, и тд и
тп.... В
Италии в сентябре молодые киберфеминистки со всей Европы говорили о
том,
каким шоком и стимулом для них стал "Манифест для киборгов". Это стало
частью культуры многих европейских стран, но не у нас - и это мое основное
различие с многими женскими организациями. Нечестно вводить какую-нибудь
терминологию (например, гендерной дискриминации или киберфеминизма
или
полового различия) без уважения к тому, что не у всех есть доступ к
первоисточникам, без попытки поделиться международным опытом, особенно
- без
переводов. Переводов практически нет - за 10 лет! В все теоретизируют
и
практикуют. Киберфеминклуб на своей странице сразу включил переводы
и связи
к набором разных текстов и страниц - и все они кстати довольно разнообразны,
и очень много труда было потрачено на то, чтобы дать информацию о
первоисточниках.
""И ваш
феминизм, Ирина (Ак.) и Алла, возбуждает во мне много вопросов и удивление.
Может и от того, что у меня феминизм стоит на первом месте, а не кибер
(это старомодно?)""
Когда-то для Сильвии Сассе (она сейчас в Берлине, в женском унивеситете
работает) я написала о своем отношении к этой теме. Однако что важно
сейчас,
мне кажется - это то, кто участвует в диалоге, кто открыт к разным
точкам
зрения, и киберфеминклуб совершенно в этом смысле новое явление (также
и
гендерный центр Ольги Липовской). Можно с ними не соглашаться, но это
не
значит, что они закроют возможность для сотрудничества. Это гостеприимство,
эта открытость границ - фундаментальный шаг к разнообразию женских
практик
становления и преобразования в Росии. Факт того, что круг мал, говорит
только о том, насколько сложно этим заниматься в наших условиях - например,
в московском отделении Комитета Солдатских Матерей работает несколько
добровольцев, у которых также есть другая работа для выживания. А они
почти
получили нобелевскую премию, но почему-то все еще остаются "очень
ограниченным кругом", и нет у них ни гендерных фондов, ни феминистских
добровольцев.
""Но меня волнует, что в ваших текстах и интервью вы делаете
вид, как будто этих иерархий не было бы и на самом деле, как будто
о них уже
не надо было бы думать.""
Андрея, проясните, пожалуйста, это относится к моим текстам, то каким
и где?
Если да, то необходимо прояснить различие между оппозиционным,
дуалистическим категориальным аппатаром и мышлением, и понятием об
иерархических социальных структурах. Мне кажется, что ситуация в нашем
обществе гораздо сложнее, чем "мужчины сверху - женщины снизу", и что
необходимо искать новые стратегии, политические и аналитические, для
вмешательства в общественную и культурную ситуацию.
И в каком смысле вы пользуетесь понятием деконструкции? В том определении
феминизма, которое вы даете, понятие дискриминации и стереотипа
воспроизводит оппозиционное противоположение мужского и женского места
в
обществе и культуре, и если пользоваться термином Деррида, то он как
раз
старается выбраться с его помощью из такого гегелевского оппозиционирования.
Для меня феминизм являестя нечто другим (см. выше), и деконструкция
работает
для того, чтобы самокритически усиливать эффекты женских стратегических
вмешательств и положительного творения новых практик жизни, между женщинами
и женщиными, женщиными и мужчинами. Это не о деструкции каких-то плохих
стереотипов, чтобы очистить место для конструкции "хороших". Это не
тезис-антитезис-синтезис как у Гегеля. С моей точки зрения, покупаясь
на
оппозицию патриархату или соблазняясь его монолитности, мы его воспроизводим
и теряем-(ся). Я продолжаю искать новые пути политизации, и как вы
наверное
увидели в моих текстах, мое понятие о власти переформулирует и пользуется
идеями и историями Фуко.
""Есть другие примеры. Создательницы каталога Интернет
женщинам!
http://iw.owl.ru показывают необходимость такого каталога с ресурсами
для
женщин и о женщниах. Они обоснуют это на анализе того, какие информации
предлагает интернет на русском языке для женщин и о женщинах. Результаты
этого анализа довольно печальные.""
Печальные результаты надо проталкивать тогда, когда пишутся законы и
распределяются компьютеры - спросите у Ирины Актюгановой, она напрямую
пашет
(а не только пишет) для того, чтобы больше женщин имели доступ в интернет.
Вас волнует то, что они будут делать в интернете, или это только доступ?
""Мне было бы очень интересно узнать, как такой маленький круг женщин,
как
ваш, обходится с этим.""
Дорогая Андрея, я думаю, что тебе наверное проще ответить на этот вопрос,
так как ты нас попросила на диалог, руководствуясь определенными идеями,
и
мы согласились. Конечно, я с радостью - о желании которой писала ранее
-
расширила бы наш круг, и наверное, это также вопрос к вам - где другие
женщины в этом диалоге? Они отказались на участие? Как многих вы попросили
участвовать?
"Ларисса писала в 1993 году, что западный феминизм слишком
политический...Что вы думаете?""
Какой западный феминизм, что она понимает под политикой?
Я ответила на этот вопрос о "политике" много раз и продолжаю, и в статье
"Кибер-наслаждение" (в Telepolis:
http://www.dds.nl/~n5m/n5m3/pages/cyberfeminism/links.htm, и на странице
кебирфеминклуба), и в "Материнской полотике", и в моем интервью с Брайдотти,
и в сборнике "Женщина не сущесвует", и в "Trans-lating 'Gender' into
the
Russian Con(text)", и в Mail-Radek, и тд.
Ваша,
Ирина Аристархова